Magnus Broscht spexade till det vid sin förevisning på Teknikmässan. I slangen finns en mikrodator som direktöversätter och spelar upp hans tal till ett tiotal olika språk.

Nytt språkrör ersätter SFI

– ”perfekt för nyanlända”

8 maj 2016

Ett rör med inbyggd minidator ska underlätta integrationen av nysvenskar. Det hoppas i alla fall lundaforskaren Magnus Broscht som ligger bakom en ny uppfinning.

Den unika prototypen presenterades vid helgens Teknikmässa i Linköping. Broschts ”språkrör” – som nyskapelsen populärt kallas – rönte stor uppmärksamhet.

– Givetvis kul, säger en påtagligt överväldigad Magnus Broscht efter att ha tagit emot mässans innovationspris på 90 000 kr, delfinansierat bland annat av Wallenbergs Investor.

Språkröret fungerar ungefär som tal- och textsyntesen i mobiltelefoner, alltså att modulen spelar in rösten och samtidigt skapar skriven text. Men här är översättning och uppspelning tillagda.

– En inbyggd minidator översätter texten till olika språk, som sedan spelas upp direkt i högtalaren, säger Magnus Broscht.

– Det är en rätt enkel lösning egentligen. Påminner lite om Google Translate.

Magnus Broscht tror och hoppas att språkröret ska komma till användning i situationer där personer behöver snabb översättnings- och tolkhjälp.

– Om en somalisk kvinna till exempel vill fråga personalen på Hemköp om broccoli så kan hon tala in sin fråga direkt i röret. Minidatorn översätter omedelbart och spelar upp frågan på svenska. Svaren går den omvända vägen, fast då översatt till somaliska.

En första prototyp av Broschts bärbara språkmodul.

På det här sättet ska nyanlända få nycklar till det svenska språket, direkt integrerat i vardagslivet.

– Jag tror att röret helt kommer att kunna ersätta den hårt kritiserade SFI-verksamheten – Svenska för invandrare. Det är perfekt för en stor grupp språksvaga.

Broschts bärbara talrör är också tänkt för situationer där tolk vanligtvis används, något som kan spara in miljontals kronor i tolkersättningar åt landets hårt ansträngda socialbyårer.

– Till skillnad från andra språkrör är det här ett som verkligen fungerar.

Lena Moodyson